Quantcast
Channel: Sonia Rodríguez Mella
Viewing all articles
Browse latest Browse all 239

"Qualquer que seja" ou "Seja qual for"? ¿Cuál es su traducción del portugués al español?

$
0
0
Qualquer que seja ou Qualquer que for? Qual a tradução correta para o espanhol

¿Cuál es la expresión correcta? ¿Cuál es la correcta traducción del portugués al español?

Pues la expresión en portugués "qualquer que seja" es una expresión aceptable y consagrada, registrada, por ejemplo, en el Dicionário Prático de Locuções e Expressões Correntes, de Emanuel de Moura Correia y Persília de Melim Teixeira, edición de Papiro Editora. Es un sinónimo de la expresión "Seja qual for" y es una cuestión de gusto personal el hecho de utilizar una u otra.

¿Y cuál es la traducción al español?

Podemos traducir esta expresión como: 

Cualquiera que sea
Sea cual sea
Sea cual fuere
Fuera cual fuera
Fuese cual fuese

Viewing all articles
Browse latest Browse all 239

Trending Articles